ザカタキ! 第4373号 -遥か遥か-

★2017年12月30日(土)t-4373号★

チャオです〜!
こんばんわ。

「遠い昔から」

ミチオさんです。

散髪も行って、
家のガラス拭きもやりました。

スターウォーズ

のブルーレイを目ざとく見つけた甥が、
一昨日ぐらいから毎日1話ずつ、

「日本語吹替版」

を鑑賞されております。

私も散髪に行く前に、
思わず見入ったりしてましたが、

「日本語吹替版」

だと、大まかなあらすじが書かれた、

「アルファベットのオープニングロール」

が、

「平仮名とカタカナと漢字」

で表されていて、違和感と言うよりも、

「妙なカッコ悪さ」

を感じた次第です。

自分のお祖父さんやその一つ上の世代が、

「アメリカにコテンパンにやられ」

て、今も尚、沖縄では、

「その余波による鬱憤が渦巻いている」

にもかかわらず、

「日本語表記よりもアルファベット表記がカッコいいと感じる」

自分の感覚に、なかなかに戸惑ったわけです。

で、ブルーレイとかDVDが置いてある棚を改めて眺めたら、

トム・ソーヤーの冒険

の箱があったんですけど、
私が幼少期、雄大な冒険と自由を胸に描きながら、
キラキラした思いで毎週見ていたそのテレビアニメも、
フロンティアスピリッツと植民地主義が裏表になりながら交錯し、
先住民族を表したと思われる、

インジャン・ジョー

が、

「ならず者」

として意図的に描かれていた気もかなりしている、
瀧株式会社代表取締役社長、
滝道生(タキミチオ)でございます。

誰にとってもならず者、みたいな人も、
まあ、居るっちゃ居るんでしょうけども...。


+---
*無断転載はほめられたことでは無いですが
何かに役立ててもらえると嬉しいのもまた事実です。
Copyright(C) 2017 TAKIPAPER
-+-

月別アーカイブ

カテゴリ別アーカイブ

top
top